Страница 3 из 8

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 03 окт 2008, 13:38
Юнона
Ура, птенец вылупился! Чувствую себя крестной мамашей! :D
Теперь, если шо, можно будет заглянуть.

Деметра: я тоже думала над этим. Наверное пока не надо столько тем, вряд ли эти вопросы-обсуждения будут столь пространными. Так что можно и в одной поговорить, не так уж и часто интересные события происходят.
Ох уж мне эти локализации... Правильно - Монфокон.
Если пишется Monfacon - то должно произноситься как Монфасон. Наверное еще и буква "с" там с хвостиком снизу? Во французском "с" рядом с гласными - мягкая.

SORRROW - а может еще раз создашь тему во "все о квестах" и перенесешь туда свой большой пост? Тагда мы там уже саму игру обсуждать будем.

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 03 окт 2008, 13:49
SORRROW
Юнона писал(а):Ура, птенец вылупился! Чувствую себя крестной мамашей! :D
Теперь, если шо, можно будет заглянуть.


SORRROW - а может еще раз создашь тему во "все о квестах" и перенесешь туда свой большой пост? Тагда мы там уже саму игру обсуждать будем.
создал конечно http://forums.questzone.ru/viewtopic.php?f=3&t=18202

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 03 окт 2008, 14:02
aspid
Имеется в виду вот эта штуковина - http://fr.wikipedia.org/wiki/Gibet_de_Montfaucon
Никаких хвостатых "с" там вроде не наблюдается, равно как и нет сочетаний "ce", "ci", "cy".

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 03 окт 2008, 14:17
Lia
Юнона
на каждую обсуждаемую новость будем создавать тему ? ..

или все в этой/одной теме писать ?

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 03 окт 2008, 14:22
Юнона
aspid
Oui, vraiment. Действительно Монфокон. Неужели официальные переводчики не знали элементарных правил произношения? :shock: Ах да, они же с английского переводили, но могли бы проконсультироваться.

Lia
Ну в этой другие новости уж точно не надо. А так, мне кажется, пока можно в одной попробовать, только для начала в посте желательно ссылку-цитату на новость дать.
Впрочем, наверное, зависит от "глобальности" темы-новости. Вот новый Меч конечно очень интересная новость, и обсуждение возможно будет длинным, хорошо, что оно отдельно.
Подумаем истчо.

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 03 окт 2008, 14:50
aspid
Кстати, раз уж заговорили об именах собственных... Встречается в переводе некий субъект Форточка на пару с Гвидо. И если с "Гвидо" всё более-менее понятно (http://en.wikipedia.org/wiki/Guido_(slang)), то почему "Форточка", хоть убейте, представить не могу. В оригинале он Flap.

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 03 окт 2008, 15:01
Юнона
А у переводчиков в этот момент хлопнула форточка, вот они и ... :D
Может лучше просто Флэп? Флэп и Гвидо.

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 03 окт 2008, 23:33
SORRROW
Кстати в самой игре говорят именно Монфасон. Послушайте Стобборда.

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 04 окт 2008, 15:33
Еженька
Kiddo писал(а): Тех, кому английский (или немецкий) не особо понятен, можем обрадовать: сайт "Всё о квестах" (http://questzone.ru), готовит перевод этой игры на русский язык. Это не первый проект для нас, до этого мы занимались локализацией таких инди-игр как "King's Quest 1 VGA", "New Adventures of Zak McKracken", "Maniac Mansion Deluxe", "The White Chamber", "5 Days a Stranger", "La Croix Pan", а также участвовали в официальных проектах некоторых отечественных локализаторов.

А где можно скачать эти локализации?

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 04 окт 2008, 16:33
aspid
"King's Quest 1 VGA" - http://www.netzwelt.de/software/5927-ki ... i-vga.html
"New Adventures of Zak McKracken" - http://www.netzwelt.de/software/3935-di ... acken.html
"Maniac Mansion Deluxe" - http://www.netzwelt.de/software/3934-ma ... eluxe.html
"The White Chamber" - http://studiotrophis.com/site/downloads, также, говорят, в 17-м номере "Страны игр" за этот год была на диске
"5 Days a Stranger" - http://www.fullyramblomatic.com/5days/5daystran.zip (версия перевода не помню какая, возможно, не самая последняя - были моменты, которые не нравились, но не помню, обновлял ли перевод)
"La Croix Pan" - http://www.bigbluecup.com/games.php?act ... ail&id=892.

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 04 окт 2008, 17:28
Деметра
SORRROW писал(а):...Стобборда.
Я вижу две "б", но где же две "т"? :)

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 04 окт 2008, 19:33
SORRROW
Деметра писал(а):
SORRROW писал(а):...Стобборда.
Я вижу две "б", но где же две "т"? :)
Все дело в волшебных пузырьках :D

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 06 окт 2008, 19:06
Еженька
aspid
Это все ссылки на русские версии? И не обращать внимание, что там написано englisch, deutsch в скобках?

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 06 окт 2008, 20:14
aspid
Да, это ссылки на многоязыковые версии. В настройках нужно будет выбрать русские субтитры.

Re: Broken sword 2.5 уже в свободном доступе

Добавлено: 12 окт 2008, 11:29
Rengaro
Дорогие товарищи, а нет ли каких-нибудь ориентировочных сроков (пусть самых приблизительных) - когда появится русский перевод? Broken Sword - любимая игра юности, но с буржуйским наречием, увы, не дружу...